Thursday, 10 September 2015

Gulon mein rang bhare

" Gulon mein rang bhare baad-e-naubahaar chale
Chale bhi ao ki gulshan ka kaarobar chale "
Faiz Ahmed Faiz

 What does this sher mean ? Let me explain.

Urdu poetry often has an outer, superficial meaning, and an inner real meaning. Urdu poets usually do not say things in a direct way but in a round about way, by hints, allusions and suggestions. So their poetry has often an outer literal, but superficial meaning, and an inner real meaning, which can be gathered only by using your head, and trying to figure out what the poet is trying to really convey.
. This often makes their poetry difficult to understand, and susceptible to many meanings. In fact sometimes a reader can give it a meaning which the poet could not have even conceived of.
So w
 The outer, superficial meaning of this sher is :

" Among the flowers, a morning breeze of the new spring full of colours is blowing
Come forward, so that the work of the garden can be done "

 However, the inner real meaning is :

" The objective situation in the country is ripe
Come forward patriots, the country needs you "
 The word ' gulshan' literally means a garden, but here it really means the country.

P.S.
Gul means a flower, gulon is the plural. Baad means the morning breeze. Naubahar means the new spring. Gulshan meams garden. Kaarobar means work.